1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Tonight's film, although fictionalized, was inspired by actual events.

2
00:00:07,000 --> 00:00:14,000
I'm going to show you how it's going to be.

3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Here, let me help with that.

4
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Great. It's good.

5
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Woo!

6
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
You guys?

7
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Hey!

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Yeah, it's the only chairs in the back.

9
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Yeah.

10
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
It's slow down.

11
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Come on.

12
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Yeah.

13
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Harley?

14
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Yeah, I'll grab it right now.

15
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Give your mother a hand.

16
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Ha ha ha.

17
00:00:33,000 --> 00:00:40,000
Yeah, when you notice you get a half inch to get in the bay, you said about it.

18
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Hey, look how you look, you want some beer?

19
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Hey, hey.

20
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
You guys going for a good birthday?

21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Yeah.

22
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
How many?

23
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
I'm going to do it right back.

24
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Okay, give me a second.

25
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Oh, shit.

26
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
We can be able to talk to them.

27
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
We've got some in the back.

28
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Great.

29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
You're okay.

30
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Hey.

31
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Hey.

32
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Why don't you get in cold?

33
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
What are you even going to do then?

34
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Yeah, you wait on me hand and foot all week long.

35
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
I figure on your day off, at least I can do is wait on you hand.

36
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
What are you doing over here all by yourself?

37
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
You're getting to be downright antisocial.

38
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Not antisocial.

39
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
It's, it's pro art.

40
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Well, spending time alone is all right, I guess.

41
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Spending all your time alone, Jen.

42
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
That's, that's not so great.

43
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
I know.

44
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
You're right.

45
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Well, there's, uh, this new ritual.

46
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
It's called baity.

47
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Get yourself all dressed up, uh, get nervous.

48
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Go out to an expensive restaurant.

49
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
You have to try it sometime.

50
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Oh, I'm a bitch.

51
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
You're a bitch.

52
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
You're a bitch.

53
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
I'm going to talk to you.

54
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
You're a bitch.

55
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
You're a bitch.

56
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
You're a bitch.

57
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
I'm going to talk to you.

58
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
I'm a bitch.

59
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
You're a bitch.

60
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
You're a bitch.

61
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
You're a bitch.

62
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
You can be so critical.

63
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Underneath all that hair,

64
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
there's a potential date.

65
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
You can never tell about these things.

66
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
She's okay, okay.

67
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Cool.

68
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Hey.

69
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Hey.

70
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Hey.

71
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
I can't tell you.

72
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Yeah.

73
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
I can't tell you.

74
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Yeah.

75
00:02:20,000 --> 00:02:27,000
Yeah.

76
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
You moved.

77
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Excuse me?

78
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Well, you were around the bench earlier and you moved.

79
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
You angle.

80
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
It's pretty good.

81
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Thanks.

82
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
You don't recognize me.

83
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
The gorilla.

84
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Yeah.

85
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Chris, actually, Gallagher.

86
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Jennifer, more.

87
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
I know.

88
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
I asked Dave.

89
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
You know, why would you tell me?

90
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
I don't know.

91
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
I don't know.

92
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
I don't know.

93
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
I don't know.

94
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
I don't know.

95
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
I don't know.

96
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
I don't know.

97
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
I don't know.

98
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
I don't know.

99
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
I don't know.

100
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
I don't know.

101
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
You know, why would you do that?

102
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Oh.

103
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
I thought about saying,

104
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
how beautiful girl with the great eyes would you like to dance,

105
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
but it sounded too much like a line.

106
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
I thought I'd Jennifer had a little bit more class.

107
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Do you want to dance?

108
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
I need to get back to this.

109
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Maybe we'd go out sometime.

110
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
I could model for you.

111
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
I don't think so.

112
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
All right.

113
00:03:25,000 --> 00:03:30,000
I thought I'd do think you're beautiful.

114
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
See ya.

115
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Okay.

116
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
This is the last of the milk.

117
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Oh, thanks.

118
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Other on the market this afternoon.

119
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Jen, this new stuff has just been fantastic.

120
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Look at this.

121
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
You like it?

122
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Yeah.

123
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
My too late for the arches.

124
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
I'm going to go out and get a little bit of a drink.

125
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I'm going to go out and get a drink.

126
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
You like this?

127
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
You like it?

128
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Yeah.

129
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
My too late for the art show?

130
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Oh, look.

131
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
He brought flowers.

132
00:03:56,000 --> 00:04:01,000
Chris, you should have.

133
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
All right.

134
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
I invited him.

135
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
Aren't I your social director?

136
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Pick those my garden.

137
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
I'll kill you.

138
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Thank you.

139
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
So Jennifer, how about having lunch with me on Sunday?

140
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Um, Chris, you're sweet, but I don't know.

141
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Oh, come on, Jen.

142
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
I'd like to pour a guy in brought flowers and everything.

143
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
You don't go out with him, I will.

144
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Why don't you like weird?

145
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Okay.

146
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
You packed a really great lunch.

147
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Thanks.

148
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
I'm glad you decided to come.

149
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Yeah.

150
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
All right.

151
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
You know, I only have six weeks left and then I'm leaving.

152
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Leaving for where?

153
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
The Navy.

154
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Really?

155
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Something I've wanted to do ever since I was a little kid, so I'm going to give it a whirl.

156
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
And there's two things I need to do before I go.

157
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
And what's that?

158
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Getting shape for basic training and kickback.

159
00:04:55,000 --> 00:05:01,000
You know, it's nice to have someone to kick back with.

160
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Thanks.

161
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Oh.

162
00:05:17,000 --> 00:05:24,000
How'd they do?

163
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Well, 15 seconds slower than last week.

164
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Are you kidding me?

165
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Getting old?

166
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
No, I'm just staying out too late.

167
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
Well, I guess if you need your beauty sleep, we don't have to spend as much time together.

168
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
No, no, no, no.

169
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I'd rather be tired.

170
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Come on.

171
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
I'll get faster.

172
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Yeah.

173
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Come on.

174
00:05:43,000 --> 00:05:50,000
Take care of me.

175
00:06:13,000 --> 00:06:20,000
I want to make love to you.

176
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
No, I guess not.

177
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
No, no, no, no.

178
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
I can't.

179
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
I can't.

180
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
I'm sorry.

181
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
I can't.

182
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I'm sorry.

183
00:06:29,000 --> 00:06:34,000
It's just that I'm crazy about you, Jen.

184
00:06:34,000 --> 00:06:40,000
I want to marry you.

185
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
We're not kids anymore.

186
00:06:44,000 --> 00:06:51,000
I mean, I know I act like one sometimes, but I know what I want.

187
00:06:51,000 --> 00:06:58,000
Okay.

188
00:06:58,000 --> 00:07:03,000
There's things about me that you really don't know.

189
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
That doesn't matter.

190
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
I got my whole life to learn about you.

191
00:07:07,000 --> 00:07:14,000
No.

192
00:07:14,000 --> 00:07:22,000
Two and a half years ago, I was raped.

193
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
It was my, um, my friend's stepfather.

194
00:07:26,000 --> 00:07:34,000
She was supposed to pick me up from work and, um, he came instead.

195
00:07:34,000 --> 00:07:42,000
He said that she was sick.

196
00:07:42,000 --> 00:07:50,000
He didn't even drive a mile before he pulled off the road.

197
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
I know that's my alleged cuckoo.

198
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
I just wanted everything.

199
00:07:55,000 --> 00:08:03,000
I mean, that whole part of my life, I just wanted it behind me.

200
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
And I was waiting for a while.

201
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
It was really awful.

202
00:08:07,000 --> 00:08:13,000
It was really bad.

203
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
But it's, it's okay now.

204
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
My life's okay.

205
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
And I just, I just want, I don't want to change anything.

206
00:08:22,000 --> 00:08:29,000
I'm sorry that you had to go through that.

207
00:08:30,000 --> 00:08:39,000
Jennifer, I understand you're not wanting to change things right now.

208
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
Sometimes change is good.

209
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
But look at where you are.

210
00:08:46,000 --> 00:08:52,000
You didn't let what happened to you ruin your life and stop you from moving forward.

211
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Just don't let it stop you now.

212
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
I'm not.

213
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
I'm just...

214
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
You came this far alone, Jan.

215
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
You come the rest of the way with me.

216
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
I'm just really scared.

217
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
I know you are.

218
00:09:08,000 --> 00:09:17,000
But you don't have to be.

219
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Marry me, Jennifer.

220
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
Marry me and I swear no one will ever hurt you like that again.

221
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Not ever.

222
00:09:26,000 --> 00:09:36,000
I'm just really scared.

223
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
I'm just really scared.

224
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
You want to dance?

225
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
Yeah, I'm gonna dance.

226
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
Yeah, I'm gonna dance.

227
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Yeah, I hope you all know what to do.

228
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Woo!

229
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Oh, who's our four?

230
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
You know what it's for.

231
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Ah, yes. We're being such a great boss.

232
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
No.

233
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
No.

234
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
No.

235
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
For introducing me to Chris.

236
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
You know you're my family, Dave.

237
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
I mean, when I first got here,

238
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
I was such a mess.

239
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
But now, I couldn't be happier.

240
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Thank you.

241
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
I'm just glad you are happy.

242
00:10:35,000 --> 00:10:43,000
Are you doing Ospur?

243
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
Oh, my gosh. Can you believe it?

244
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Oh! Look at that.

245
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Married man.

246
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
You know, I do not understand this whole best man thing.

247
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
You got married. You're supposed to be the best man.

248
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
I feel like I'm the luckiest man. How's that, huh?

249
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Alright, yeah.

250
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Don't you ever take that thing off?

251
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
What if I do arrest someone at my wedding?

252
00:11:06,000 --> 00:11:11,000
Actually, I was gonna shoot you if you don't drink with me.

253
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Alright, do the honors.

254
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Here is to you and Jennifer.

255
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
May you always be as happy as I was.

256
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Day my divorce was fun.

257
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Dana?

258
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
You having fun?

259
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Sure.

260
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Well, you look pretty.

261
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Is everything okay?

262
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Perfect.

263
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
I love looking like a stupid prom date in front of everyone.

264
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
I don't know why you married my cousin anyway.

265
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
You won't be happy.

266
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Dana, shut up.

267
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Mary.

268
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Chris, no.

269
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I don't think she shouldn't be talking to you like that.

270
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
She's a kid.

271
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
She's 17.

272
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
She's a kid, okay?

273
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
And maybe she's hurt that you're married.

274
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
And she's losing part of her family.

275
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
It happens, you know?

276
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
I'm sorry.

277
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
What I do know is that there's nothing in this world

278
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
that makes me happier than being with you.

279
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Mrs. Gallagher.

280
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
We're looking for fair minds.

281
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Yeah, fair mind.

282
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
I think it's about four blocks up and then you'll make a right.

283
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Okay.

284
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Oh, there he is.

285
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Honey, there he is.

286
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
An able base.

287
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
Oh, see you man, Chris Gallagher reporting for me.

288
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Oh, you're going to look so handsome.

289
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Go in the castle, Gallagher.

290
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Here.

291
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Is it pointed?

292
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
No.

293
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
No way.

294
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
It's all ours.

295
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Oh, you got that right.

296
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Oh.

297
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
Well, we can now know we can put the TV here.

298
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
And the catch would be great.

299
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
And the bed right here.

300
00:13:29,000 --> 00:13:36,000
Are we going to christen every room like this?

301
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Absolutely.

302
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Even the closet.

303
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Oh.

304
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Oh, my God.

305
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Oh, my God.

306
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Oh, my God.

307
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Come here.

308
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Come here.

309
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Hi.

310
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Hi.

311
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Hi.

312
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Hi.

313
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Hi.

314
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Hi.

315
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Hi.

316
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Hi.

317
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
What else do you expect?

318
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
I mean, with all the time he spends at the gym, he's probably burned out all his horn bones.

319
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
What?

320
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
Lee, the blonde up there talking to Nick and your Chris.

321
00:14:14,000 --> 00:14:19,000
Reliable sources say that he can't, you know, salute the flag.

322
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Oh, my God.

323
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Excuse me.

324
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
How do you know that?

325
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Because he's on the Marlin with my husband.

326
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Oh, where I come from?

327
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Things like this usually don't come up in conversation.

328
00:14:31,000 --> 00:14:36,000
Well, you're in the Navy now and everybody knows everything.

329
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Take old Steve over there.

330
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Your sweetie's new boss.

331
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Chief Engineer on the Marlin.

332
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Great, Chief.

333
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Comes out and drinks with this crew.

334
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
So who cares if he has a little foot fish?

335
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
Why else would I have married him?

336
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Well, they're very nice.

337
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
So who's that girl talking to Chris?

338
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
That's Nick's wife.

339
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Her given name is Gina.

340
00:15:03,000 --> 00:15:08,000
But at this table, we have a few choice names for her.

341
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Mm-hmm.

342
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Excuse me.

343
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
He's whacked up the whole way right now.

344
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Look at the table.

345
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Whoo!

346
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Hey, sailor.

347
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Hey.

348
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
You want a game?

349
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
I have a little team.

350
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Mm-hmm.

351
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
She's pretty.

352
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Oh.

353
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Good answer.

354
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
So, uh, do you like the girls?

355
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Yeah, they're nice.

356
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Nancy might know the job on base, so I'm going to check it out tomorrow.

357
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Mm, that's great.

358
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
So this is the Navy, sweetheart.

359
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Real life.

360
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
What do you think so far?

361
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
So far?

362
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
It's like dancing with a man I love.

363
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
What's the hold up?

364
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
The mom here can keep up, get close to here, yeah?

365
00:16:14,000 --> 00:16:19,000
Ready to room, the HF, and the firma ring.

366
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Oh.

367
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Morning, Steven.

368
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Chief.

369
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Morning, Chief.

370
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
What do you think of my engine run?

371
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Gallagher.

372
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Sir.

373
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
What do you think of my engine run?

374
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Certainly fit a lot of stuff down here, sir.

375
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
Chief, I'll just wait to everyone's bored and crank that hat shut.

376
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
Nick, you're scared, the boy.

377
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
I want you to get into work.

378
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Yes, Chief.

379
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
It's not that bad.

380
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Check out fuel report, Charlie.

381
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
You and Chris don't have any, right?

382
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Not yet, but I have three nieces in Chicago.

383
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
I just love kids today.

384
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Well, that wouldn't be too eager.

385
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
You ever heard the expression, Navy, Brat?

386
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
How is that where it comes from?

387
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
That's right, their parents are all right here on base.

388
00:17:09,000 --> 00:17:14,000
Oh, so this is where you get all the juicy gas up from the mouths of babes.

389
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
I think you're going to fit right here.

390
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Let's go down the slide.

391
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Ready?

392
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Go.

393
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Good.

394
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Hi.

395
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
So, uh, guess who got a job today?

396
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Come on, guess, guess, guess.

397
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
I guess you did.

398
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Yes.

399
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
And before the correct answer, you will win one pizza dinner to celebrate.

400
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Of course, I'm going to get a drink.

401
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
I'm going to get a drink.

402
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
I'm going to get a drink.

403
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
And before the correct answer, you will win one pizza dinner to celebrate.

404
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Of course, you're going to have to pay because I don't get my paycheck till next Thursday.

405
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
I'm going to go out for a run.

406
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
You okay?

407
00:17:55,000 --> 00:17:59,000
Well, it was my first day on duty.

408
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
I thought maybe you could be here for me when I got home.

409
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
I'm sorry.

410
00:18:05,000 --> 00:18:09,000
It's just that Nancy asked me to start right away.

411
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
So I stayed.

412
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Tell me how your first day was.

413
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
It was a little freaky.

414
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
It's, um, it's a really tight space.

415
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
Look, I'm just, I'm going to go out and get some fresh air, okay?

416
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Okay.

417
00:18:25,000 --> 00:18:33,000
Well, I killed the first batch of flowers in about two weeks.

418
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Do you think Monet had this problem?

419
00:18:35,000 --> 00:18:46,000
Well, I think you need me to come out there and help you, you know, get the, uh, get the garden moving.

420
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
I love that.

421
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
I am kind of lonely.

422
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Why don't you not have any friends on base?

423
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
All the, uh, sailors' pal around the other?

424
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Well, you know Chris.

425
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
He's always had tons of friends.

426
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
It's like I barely see him anymore.

427
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
And he works 12 hours a day because I'm getting ready to ship out.

428
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
And then he comes home and he runs.

429
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Not that I blame him.

430
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
And the way he's crammed into that boat all day.

431
00:19:25,000 --> 00:19:46,000
We don't let him in, we don't let him...

432
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Hey Fred!

433
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Meg!

434
00:19:50,000 --> 00:19:50,000
Is there somebody out there who is looking at it?

435
00:19:50,000 --> 00:19:57,000
Oh, stop!

436
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Sorry.

437
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
Here we go, Dad.

438
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Hey, buddy.

439
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Yeah, for a run, Chris.

440
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Did you see anyone out here just now?

441
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
What?

442
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Someone was looking in the window at Gina.

443
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Were you kidding me?

444
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Did you call cops?

445
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Not yet.

446
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
Well, whoever was coming again far, why don't you go down by the officers mess?

447
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
I'll go this way and we'll be back at your house, alright?

448
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Okay.

449
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Alright, be careful.

450
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Hey, come in.

451
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
You alright?

452
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Nothing?

453
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Huh?

454
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Damn!

455
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Well, how long do I have to hold?

456
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
I don't know.

457
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
I don't know.

458
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
I don't know.

459
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
I don't know.

460
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
I don't know.

461
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
I don't know.

462
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
I don't know.

463
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
I don't know.

464
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
I don't know.

465
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
I don't know.

466
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
Well, how long do I have to hold?

467
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Hello?

468
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
No.

469
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
I'm on hold for Detective Campbell.

470
00:20:51,000 --> 00:20:56,000
So did you...

471
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Did you have a look at this guy?

472
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
It was dark.

473
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
He ran away so fast.

474
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
It was too bad.

475
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
You get another chance when they catch him.

476
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Hey, honey.

477
00:21:07,000 --> 00:21:14,000
How was your run?

478
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
It was good.

479
00:21:17,000 --> 00:21:26,000
What do you think?

480
00:21:26,000 --> 00:21:33,000
Do you like it?

481
00:21:34,000 --> 00:21:39,000
I love it.

482
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Oh.

483
00:21:40,000 --> 00:21:47,000
Looks like you're in the mood for more exercise.

484
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
Take off your clothes.

485
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Yeah.

486
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
I'm going to go wash up.

487
00:21:55,000 --> 00:22:00,000
Take off your clothes.

488
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
Go God.

489
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Suck up!

490
00:22:30,000 --> 00:22:37,000
No standstill.

491
00:23:00,000 --> 00:23:07,000
You're so beautiful.

492
00:23:09,000 --> 00:23:14,000
Let's go to the bedroom.

493
00:23:14,000 --> 00:23:32,000
Well, it's not like she doesn't put it out there for everyone to see.

494
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
I think maybe the whole thing turned her on.

495
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
It's sick, you know. Really sick.

496
00:23:39,000 --> 00:23:44,000
Well, I heard the same thing happened to Sharon Alto too. She's almost a nun.

497
00:23:44,000 --> 00:23:49,000
When she called and reported it, they told her that two girls have called about papers in the last month.

498
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
Well, it's too bad Nick and Chris didn't catch the guy.

499
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
What?

500
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
How's it going?

501
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
I just wish I didn't have duty tonight. I hate leaving her alone like that.

502
00:24:02,000 --> 00:24:06,000
I'll cover for you. It's not a problem. Thanks.

503
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
We're trying to ready room. What do you know about nuclear reactors?

504
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
Plutonium Einstein, what's there to know?

505
00:24:12,000 --> 00:24:17,000
Hey. Got a hell of a guy here, Jennifer. Don't let him get away.

506
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
You want a burger? Give me one that didn't fall on the ground.

507
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
What's that?

508
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
I'm just that guy last night.

509
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
I was just helping Nick out.

510
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Why didn't you tell me?

511
00:24:29,000 --> 00:24:34,000
Because I didn't want you to get all freaked out.

512
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Maybe because of what happened to you before, you know?

513
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
Why would I be scared when I have you to protect me?

514
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Mm-hmm.

515
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Don't forget it.

516
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Mm-hmm.

517
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Nick?

518
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Oh, God!

519
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Oh, God!

520
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Oh, God!

521
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Oh, God!

522
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Oh, God!

523
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Oh, God!

524
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
I mean, make him in Leftown.

525
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
She took her kids and they're staying at her mothers.

526
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Sandy's a basket case, and me.

527
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
My stomach jumps just thinking about going out, even in broad daylight.

528
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Just don't get all freaked out over this guy, Jen.

529
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
Did I not tell you I would protect you?

530
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
I mean, of course.

531
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
It's just that...

532
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
What if I'm alone and he breaks in?

533
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
God, Jen, all you do is worry about this guy.

534
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
What about me?

535
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
I've got ten days, and then I am gone for three months!

536
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Three months!

537
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
Stuck down in that rat hole with people watching me all the time.

538
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
You know, sometimes I think you can't wait for me to leave.

539
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
How could you say that?

540
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
I'm going to miss you like crazy.

541
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Honey?

542
00:26:29,000 --> 00:26:34,000
Look, I'm sorry, okay?

543
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
I didn't mean what I said.

544
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
It was a stupid thing to say.

545
00:26:39,000 --> 00:26:47,000
I was out of line.

546
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
And I'm sorry, too.

547
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
I know you must be nervous about the cruise.

548
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
But you're so strong, I mean.

549
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
I guess I forget you can be scared, too.

550
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
You know what they did today?

551
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
They closed the hatch on the sub.

552
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
It's like being in a tomb down there.

553
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Well, maybe you can talk to them.

554
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Maybe change the assignment.

555
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
No, no, no, no.

556
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
I'm not going to chicken out.

557
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Honey, this is what I wanted to do.

558
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Being the neighbor since I was a little kid.

559
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
I don't deal with it on my own.

560
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Okay.

561
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Come here.

562
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
I'm sorry.

563
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
I love you.

564
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Ah, ah.

565
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Careful.

566
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Ah, it's nothing.

567
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
I caught myself on a bolt down in the sub.

568
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Mm-hmm.

569
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Yeah.

570
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
You better.

571
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Mm-hmm.

572
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Much better.

573
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Come on.

574
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Yeah.

575
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
It's hard.

576
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
I wouldn't worry about it, Jen.

577
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Lenny's always totally nuts right before a ship out.

578
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
He washes a car like 20 times a day.

579
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Seriously.

580
00:28:07,000 --> 00:28:12,000
I think he's just worried about leaving me alone after what happened to Gina.

581
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
He could be right.

582
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Mm-hmm.

583
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Hi.

584
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Hey, I thought you were in duty.

585
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
I was.

586
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
My Sandy.

587
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Hey, how you doing?

588
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Come on.

589
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
I feel like dancing.

590
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
I've been stealing her for a couple minutes.

591
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Seriously.

592
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Why are you in such a good mood?

593
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Guess who doesn't have to ship out?

594
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
What?

595
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Yeah, talk to Halloran.

596
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
I told him how crazy that sub makes me.

597
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
So he's going to help me get reassigned to an import crew.

598
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Oh, honey.

599
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
That's great.

600
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Mm.

601
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
So do I have my own husband back?

602
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
The one who laughs sometimes, even if my jokes aren't funny.

603
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Ah, let's not go too far.

604
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Come on, let's do it.

605
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Mm-hmm.

606
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Mm-hmm.

607
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Whoo!

608
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Whoo!

609
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Whoo!

610
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Whoo!

611
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Let me get it.

612
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Whoo!

613
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Whoo!

614
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Yeah!

615
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Yeah!

616
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Yeah!

617
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Yeah!

618
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Whoo!

619
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Yeah!

620
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Yeah!

621
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Whoo!

622
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
All right!

623
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Come on.

624
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Oh, no, no.

625
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Yeah!

626
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
All right!

627
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Where you going?

628
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Oh!

629
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Oh!

630
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Oh!

631
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Oh!

632
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Whoo!

633
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Whoo!

634
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Hi!

635
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Hey!

636
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
So, did you hear about Chris?

637
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
I heard how we see.

638
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Are you kidding?

639
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
He's bouncing off walls.

640
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
He's so happy to be out with us.

641
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
So listen, tell Steve thanks for being so nice about it.

642
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Oh, he was happy to do it.

643
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
And the counselor that he suggested that Chris go to,

644
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
he's a great guy.

645
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
So you might want to consider going with Chris.

646
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Yeah.

647
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Counselor, what counselor?

648
00:29:50,000 --> 00:29:55,000
I have opened my mouth again.

649
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Yes, you have.

650
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
What?

651
00:29:58,000 --> 00:30:06,000
Oh, Chris went to see Steve and told him that he'd kill himself if he had to go to see.

652
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Whoo!

653
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Whoo!

654
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Whoo!

655
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Whoo!

656
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Whoo!

657
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Whoo!

658
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Whoo!

659
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Whoo!

660
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Whoo!

661
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Whoo!

662
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Whoo!

663
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Whoo!

664
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Whoo!

665
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Whoo!

666
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Whoo!

667
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Whoo!

668
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
I'm free, man.

669
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
I am free!

670
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
I'm off the sub.

671
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
I thought the prettiest words you've ever heard.

672
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Mm-hmm.

673
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Off the sub.

674
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Oh, baby.

675
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Mm-hmm.

676
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Oh, yeah, free.

677
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Mm-hmm.

678
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Oh, yeah, free.

679
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Mm-hmm.

680
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Oh, yeah, free.

681
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Mm-hmm.

682
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Mm-hmm.

683
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Mm-hmm.

684
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Mm-hmm.

685
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Mm-hmm.

686
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Mm-hmm.

687
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
What's the matter?

688
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
What's the matter?

689
00:30:46,000 --> 00:30:53,000
Nancy said that you told Steve that you would kill yourself if you ever wanted to see me.

690
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
What are you doing?

691
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
What are you doing, checking up on me?

692
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
You don't believe what I say?

693
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Oh, I wasn't.

694
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Honey, who wasn't checking out?

695
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
I...

696
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Nancy was worried about you and...

697
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
No, I know I am.

698
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
You know what you are.

699
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
You're a spy.

700
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
It's not...

701
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
It's just trying to help.

702
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
I don't need your help.

703
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
You hear me?

704
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
You stay the hell out of my business.

705
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Mm-hmm.

706
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Mm-hmm.

707
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Mm-hmm.

708
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Mm-hmm.

709
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Mm-hmm.

710
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Mm-hmm.

711
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Mm-hmm.

712
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Mm-hmm.

713
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Mm-hmm.

714
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Mm-hmm.

715
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Mm-hmm.

716
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Mm-hmm.

717
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Mm-hmm.

718
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Mm-hmm.

719
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Mm-hmm.

720
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Mm-hmm.

721
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Mm-hmm.

722
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Mm-hmm.

723
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Mm-hmm.

724
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Mm-hmm.

725
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Mm-hmm.

726
00:31:41,000 --> 00:31:41,000
K

727
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Mm-hmm.

728
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Yeah.

729
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Mm-hmm!

730
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
This is what I'm told to use in the Internal Reality,

731
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
but...

732
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Uh they're in here for me.

733
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
They're in here.

734
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Mm-hmm.

735
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
It's good.

736
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Mm-hmm.

737
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Mm-hmm sir.

738
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Listen there!

739
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Don't you thinkzh is going in the future of this day?

740
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
You're crazy!

741
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
God, why were you chasing me?

742
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
You scared the hell out of me?

743
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
I thought you knew it was me.

744
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
That's what I thought you were running.

745
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Honey, I went back to the bar and I couldn't find you,

746
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
so I just came out to look for you.

747
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
You're sleeping alone.

748
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Go away!

749
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
My chin, I'm sorry.

750
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
I acted like an idiot.

751
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
You caught me off guard and I overreacted.

752
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Don't ever yell at me like that.

753
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Look, look, look, look.

754
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
I was a jerk, okay?

755
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
I was a huge jerk.

756
00:32:31,000 --> 00:32:31,000
I'll admit it.

757
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Don't blow me off, okay?

758
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
How could you say that?

759
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
About killing yourself, I...

760
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
How do you mean it like that?

761
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
It was just an expression.

762
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
I didn't think the chief was going to take me so literally.

763
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Well, you have to talk to him.

764
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
I mean, straighten it out.

765
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
No way.

766
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
I don't think I'm crazy.

767
00:32:55,000 --> 00:32:55,000
I don't care.

768
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
As long as I don't have to be away from you for three months.

769
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Is he even Christopher Gallagher?

770
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Yes.

771
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Police.

772
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Now it's going to help you.

773
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
You're under arrest.

774
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Arrest for what?

775
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Criminal voyeurism.

776
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Turn around, put your hands on your hands.

777
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
What?

778
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
I got mad, please.

779
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Excuse me.

780
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Just making a mistake.

781
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Wait.

782
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
No!

783
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
No, wait.

784
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Hey, it's a pipe.

785
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
You're still...

786
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
You don't have to stand still!

787
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
How do you wait?

788
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
I don't have to stand still!

789
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
How do you wait?

790
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
You see me, sir?

791
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Yeah.

792
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
You got to stand on the right side.

793
00:33:34,000 --> 00:33:34,000
Yeah.

794
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
You look right there.

795
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
No, I...

796
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
You don't remember August 17th or 29th?

797
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
All right.

798
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
What about September?

799
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Where was your husband after 9 p.m. on September 7th?

800
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Look, I told you a hundred times I don't remember.

801
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
He could have been home.

802
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Or he could have been on the submarine.

803
00:33:53,000 --> 00:33:53,000
I don't know.

804
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
I don't remember.

805
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Your husband was out that night looking in the windows,

806
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Mrs. Gallagher.

807
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
No, Chris wouldn't do that.

808
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
You guys have the wrong guy.

809
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
You've made a mistake!

810
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Does your husband own a gun, Mrs. Gallagher?

811
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
A gun?

812
00:34:11,000 --> 00:34:11,000
No.

813
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
No, it doesn't.

814
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
A receipt signed by him for a 9 millimeter pistol.

815
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Well, I've never seen a gun.

816
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
But it's not against a lot of own one.

817
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Depends on what you do with it.

818
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
What does that mean?

819
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
What does this have to do with looking through windows?

820
00:34:32,000 --> 00:34:32,000
Duct tape.

821
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Gloves?

822
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Your husband's stocking cap.

823
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
You look through our house?

824
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
And your trash.

825
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Bandages.

826
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Someone fought back and took a piece of them.

827
00:34:48,000 --> 00:34:48,000
Well, it fought back.

828
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
No, no, that was at work.

829
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
On the submarine, he scratched us back.

830
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
This is crazy.

831
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Chris didn't do anything.

832
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Good boy, are you guys doing this to us?

833
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
We are normal people.

834
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Can't you see that?

835
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Chris would never look through windows.

836
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
I believe he did more than that.

837
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
I believe your husband's a rapist.

838
00:35:12,000 --> 00:35:12,000
What?

839
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Just gotta take over the recall of the online one.

840
00:35:22,000 --> 00:35:22,000
Got it?

841
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Ah, I need to think of this.

842
00:35:26,000 --> 00:35:26,000
Oh, touch it.

843
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
No, no, no, no, honey, don't, don't cry, please.

844
00:35:33,000 --> 00:35:33,000
Cry.

845
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
No, they're saying about you.

846
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
I mean, you don't know what they're calling you.

847
00:35:40,000 --> 00:35:40,000
You can hear them.

848
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
They're talking about rape.

849
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
I know what you're ridiculous.

850
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
They're just fishing.

851
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
And they kept me in that room for four hours,

852
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
grilling me and telling me what a psycho I was.

853
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
And you know what I kept thinking?

854
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
How terrible they're gonna feel if someone else gets attacked

855
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
while they're wasting their time on me.

856
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Do you, do you wanna go home?

857
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
I did, but I sold it back home before we got married.

858
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Money's on your finger.

859
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
It's all gonna work out.

860
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
We just need to stay cool until tomorrow.

861
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
You're just been the night here.

862
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Yeah, get back.

863
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
I'm gonna be fine.

864
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I just talked to a lawyer and he's gonna be here in the morning.

865
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
There's gonna be a bail hearing and then I am outta here.

866
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Well, Steve's got the guys on the sun to pass the hat.

867
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
But if the, if the bail's too high...

868
00:36:36,000 --> 00:36:36,000
Why would it be?

869
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
How much bail can there be on an innocent man, huh?

870
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
It's gonna be alright, Jenna.

871
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
I promise you, by tomorrow this whole thing is gonna be over and done with.

872
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
All right.

873
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Heeeee!

874
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Breaking the recording...

875
00:37:19,000 --> 00:37:19,000
**

876
00:37:19,000 --> 00:37:37,000
Jennifer, hey, I bought breakfast.

877
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
I know you hear the door son.

878
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Jennifer?

879
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Hey.

880
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
You okay?

881
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Hi.

882
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Hey.

883
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
I felt a little lussy.

884
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Come on, can you stand up?

885
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Yeah.

886
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
There you go.

887
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
All right.

888
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Small bagels.

889
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
They're still warm, are you hungry?

890
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
I live.

891
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
I'm gonna throw up.

892
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Okay.

893
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Take a couple deep breaths.

894
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
All right?

895
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Yeah.

896
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
I'll get you pursed.

897
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Where are we going?

898
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
To the doctor.

899
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
No, no, I...

900
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
I've gotta go meet Chris and his lawyer.

901
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
I was just up all night.

902
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
I was kinda tired.

903
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
But I'm fine.

904
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
You were on the kitchen floor.

905
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
The kitchen floor is not fine.

906
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
So, you're just around.

907
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
You're gonna go?

908
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
Hey.

909
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Hi.

910
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
You okay?

911
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
I was worried about you.

912
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Sorry.

913
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
I brought you close.

914
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Okay.

915
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Miss Fisher, this is my wife, Jennifer.

916
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Mr. Fisher.

917
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
We've got about 20 minutes until they call your case.

918
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Now, this is just an arraignment.

919
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
The judge will ask you how you want to plead.

920
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Me to what?

921
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
I mean, they're not talking about rape.

922
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
There's no charge of rape here, Mrs. Gallagher.

923
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
I told you they were fishing.

924
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
The only charge is criminal trespass.

925
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
Then I plead innocent.

926
00:39:27,000 --> 00:39:31,000
Maybe you and I should speak alone for a moment.

927
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
Anything to hide from my wife?

928
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
They've got a woman that picked you out of a lineup.

929
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
She claims she saw you outside her window.

930
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Well, she claims wrong.

931
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
She made a mistake.

932
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
She made a positive identification.

933
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
That's enough to convict.

934
00:39:48,000 --> 00:39:52,000
We go in there shouting out guilty and I've got no bargaining room with the prosecutor.

935
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
Well, why should we bargain with the truth?

936
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
I think I need a cup of coffee.

937
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
Why don't you two talk this out?

938
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Annie, I think we need to get another lawyer.

939
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
I mean, I don't care how much it costs.

940
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
No.

941
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
Chris, he's just looking for the easiest way to shine it on.

942
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
No.

943
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
He's right.

944
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
I did it.

945
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Jen, I looked in some windows.

946
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
That is all.

947
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
No.

948
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
How could you do this?

949
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
No, it's terrible, but I couldn't stop myself.

950
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
I'm sorry.

951
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
I'm sorry?

952
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Sorry?

953
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
No.

954
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Why did you try telling this to our child, Chris?

955
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
What?

956
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
I'm pregnant!

957
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
Jennifer, it took me to his bed.

958
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
And it burned!

959
00:41:13,000 --> 00:41:20,000
Mr. Gallagher?

960
00:41:20,000 --> 00:41:28,000
You've been charged with criminal trespass.

961
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
How do you plead?

962
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Guilty, Your Honor.

963
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
Your Honor, Mr. Gallagher is an active duty seaman.

964
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
The uniform tipped me off.

965
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
Mr. Danco, I understand you have a request for disposition.

966
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Yes, Your Honor.

967
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
The Navy would like to discipline seaman Gallagher internally.

968
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Or they have mine.

969
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
He will be rotated back to his site of enlistment in New Mexico.

970
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
He's agreed to enroll in a psychiatric therapy program,

971
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
and then he will be discharged.

972
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
New Mexico sounds for Anna for me.

973
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
The card has the case back to the Navy for disposition.

974
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Mr. Gallagher, you're free to leave.

975
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Thank you, Your Honor.

976
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
You parked here where you are.

977
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Jennifer!

978
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Jennifer, wait!

979
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
Jennifer, wait!

980
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Wait!

981
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Honey, it's over. Everything's gonna be okay.

982
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
I know.

983
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
I lied to you.

984
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
But I never heard anyone.

985
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Thanks.

986
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
I know it was bad, but...

987
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
I mean, come on, people look in Playboy all the time.

988
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
It's kind of the same thing.

989
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
They don't arrest you for looking in Playboy.

990
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
What did you do, eh?

991
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
I don't know.

992
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Swear to God?

993
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
I don't know.

994
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
I mean, I tried to stop.

995
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
I wanted to, but I couldn't.

996
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
I was addicted like an alcoholic.

997
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
I was sick.

998
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
But Jennifer, can't you see it?

999
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Ruined my life.

1000
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
I lost a Navy.

1001
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Everything I ever dreamed of.

1002
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
But I'm not gonna lose you.

1003
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
I can't.

1004
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
I need your help.

1005
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
I need your help, Jen.

1006
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
You can help me stop.

1007
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
I don't think I want to.

1008
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Jennifer.

1009
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
Jennifer, we can try, can't we?

1010
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Just give me a chance.

1011
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
But look, look.

1012
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
We'll leave tomorrow.

1013
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
We'll put all this behind us.

1014
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
No more submarines, no more Navy, no more police.

1015
00:43:30,000 --> 00:43:34,000
We'll go back home and we'll start a new life together.

1016
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Police, Jennifer, that's my baby.

1017
00:43:37,000 --> 00:43:42,000
That's our baby inside you.

1018
00:43:42,000 --> 00:43:45,000
Just, just give me one more chance.

1019
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Jennifer, please, please don't break this family

1020
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
up before it starts.

1021
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
Chris, go ahead and take that on up.

1022
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
We'll do.

1023
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
You guys can use the whole second floor.

1024
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
Somehow, I just don't get up here as much as I used to.

1025
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
Listen, um, Chris has got a job lined up already.

1026
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
It's just until we find a place.

1027
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
I swear.

1028
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
I swear.

1029
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Chris, I'm sorry.

1030
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Chris, I'm sorry.

1031
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Chris, I'm sorry.

1032
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Chris, I'm sorry.

1033
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Chris, I'm sorry.

1034
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Chris, I'm sorry.

1035
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
Chris, I'm sorry.

1036
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Chris, I'm sorry.

1037
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
I swear.

1038
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Well, now, don't rush.

1039
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
You guys save your money, find the right place.

1040
00:44:38,000 --> 00:44:42,000
You know you're welcome here for as long as you want, both of you.

1041
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
Or should I say all three of you?

1042
00:44:46,000 --> 00:44:49,000
It was just the Navy.

1043
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
It wasn't what he thought it would be.

1044
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
Jim, everything can be fine.

1045
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
You married a great guy, you know that.

1046
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Damn.

1047
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
I'm gonna go help Chris unpack the car.

1048
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
Don't lift anything heavy.

1049
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
I'm wrong.

1050
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
All right.

1051
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Here you go.

1052
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
Okay, it should take me 25 minutes to get home from work.

1053
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
I'll leave right at five o'clock.

1054
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Right there, Dan.

1055
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
I know you want this to work.

1056
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
We don't have to keep it.

1057
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
No, no, the counselor said we should keep a diary, so let's do it.

1058
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
I don't want to take any chances of slipping up, all right?

1059
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Okay.

1060
00:45:28,000 --> 00:45:32,000
If I come in at 525, you'll know I came straight home from work.

1061
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
All right, so write that down.

1062
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
525.

1063
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Mm-hmm.

1064
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
And what about running?

1065
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
I'll run at the track, okay?

1066
00:45:42,000 --> 00:45:45,000
And then you can keep lap times just like you used to.

1067
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
It's gonna work out, Jen.

1068
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
I'm not gonna disappoint you.

1069
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
I swear I won't.

1070
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
Let's position those 4x6 headers.

1071
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
Okay, you're gonna have to go to the team.

1072
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
All right, take the order.

1073
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
Hey, Gallagher.

1074
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
I need to hit you over the rhinars.

1075
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Get some drywall.

1076
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Come on.

1077
00:46:26,000 --> 00:46:33,000
Come on, move it.

1078
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
The house is so neat.

1079
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
I mean, it's out in the boonies, but it's got a lot of land.

1080
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
A rent's cheap, and the owner's gonna lease some of the furniture.

1081
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
Painters come on Tuesday, and the movers come on Thursday.

1082
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
And I'll bet you're gonna be a big help.

1083
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
Oh, Chris, I'm feeling a little tired.

1084
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
Could you make the bed?

1085
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
I'm gonna do the shopping.

1086
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Clean the bathroom.

1087
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Oh, it just worked out the way I wanted it to.

1088
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
What are you gonna have?

1089
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Hot dog or a hamburger?

1090
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Yeah.

1091
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
Both?

1092
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
All.

1093
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Okay, here we go.

1094
00:47:04,000 --> 00:47:09,000
Chris, you have to start the hamburgers.

1095
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Jennifer can do it.

1096
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
I think you should do it.

1097
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Now.

1098
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
I'm gonna go to the bathroom.

1099
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
I think you should do it.

1100
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Now.

1101
00:47:19,000 --> 00:47:23,000
All right, kids, I gotta go.

1102
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
I was told the chef was needed.

1103
00:47:36,000 --> 00:47:39,000
Yeah, the fire should be ready any minute.

1104
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
I'll go check it out, okay?

1105
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Okay.

1106
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
Can I have a coffee?

1107
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Yeah.

1108
00:47:50,000 --> 00:47:54,000
I'll go check it out.

1109
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
I'll go check it out.

1110
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
Yeah.

1111
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
Hey, buddy.

1112
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Yeah, how's it going?

1113
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Oh, I'm great.

1114
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
Good to see you.

1115
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
You coming for lunch?

1116
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
I wish.

1117
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
I wish I'm on the job.

1118
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
No, I just tried to buy, and I spotted the Mustang,

1119
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
figured I'd start to buy this guy.

1120
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
Father and mom, he cooks, okay?

1121
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
Great.

1122
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Maybe I'll steal a bite.

1123
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
This one brings you all the way out here.

1124
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Neighborhood canvas.

1125
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Had a couple of rapes.

1126
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
This is a nasty business.

1127
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Having a hell of a time keeping it out of the press.

1128
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
Geez, I thought this was a safe neighborhood.

1129
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
Huh.

1130
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
I'll tell you, pal, the sickles are everywhere.

1131
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Yeah, no kidding.

1132
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
Go on, man.

1133
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Go!

1134
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
Look, give me a favor.

1135
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
Don't mention this to Jen, all right?

1136
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
She's not gonna be able to sleep nights.

1137
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Sure.

1138
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Easy.

1139
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
What's your step?

1140
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
The beers and the fridge guys help yourself.

1141
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
Red my mind, Chris.

1142
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
All right, you got the crib.

1143
00:48:53,000 --> 00:48:57,000
What do you found some good looking stock boy to put in there for you?

1144
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
How come there isn't any gas in the car?

1145
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
I don't know.

1146
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Where'd you go?

1147
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
I'm still the store.

1148
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
I filled it up two days ago.

1149
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
Should be at least half a day.

1150
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
What are you saying?

1151
00:49:10,000 --> 00:49:14,000
I'm saying the car's been driven more than it should have been.

1152
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
And what?

1153
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Come on, say it.

1154
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Maybe I'm looking in windows again.

1155
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
Is that it?

1156
00:49:20,000 --> 00:49:21,000
No, I was trying.

1157
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
Did you ever think that maybe my job hit me running all over town looking for roofing nails?

1158
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Did that ever cross your mind?

1159
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
I am trying real hard, Jennifer.

1160
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
Now, when are you gonna start trusting me?

1161
00:49:45,000 --> 00:49:53,000
No, no, it's nothing.

1162
00:49:53,000 --> 00:49:56,000
I just, I don't know where he is.

1163
00:49:56,000 --> 00:50:01,000
If he calls you, you let him know I'm looking for him.

1164
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
Okay.

1165
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Yeah, I will.

1166
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Thanks, Phil.

1167
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Phil.

1168
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Phil.

1169
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
Phil.

1170
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
Phil, thank you.

1171
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
Phil, thank you.

1172
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
Phil, thank you.

1173
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Phil, thank you.

1174
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Mr. Call my husband.

1175
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
We left work.

1176
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Don't be worried.

1177
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
You'll be here.

1178
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
Okay.

1179
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Okay.

1180
00:50:44,000 --> 00:50:51,000
A little girl.

1181
00:50:51,000 --> 00:51:00,000
She's perfect, Jen.

1182
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
Go, Chris.

1183
00:51:02,000 --> 00:51:07,000
And then tell her she's beautiful.

1184
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
Okay.

1185
00:51:10,000 --> 00:51:13,000
Hi.

1186
00:51:13,000 --> 00:51:16,000
Hi.

1187
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
Hi.

1188
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
Hi.

1189
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
Hi.

1190
00:51:24,000 --> 00:51:31,000
Oh, poor complained daughter.

1191
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
Mr. Call.

1192
00:51:34,000 --> 00:51:42,000
Er, I've never ridden with my sister in my apartment or his car enjoying school.

1193
00:51:42,000 --> 00:51:48,000
The first curing of my mum was a clear as I had analyzed my mom's cell system.

1194
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
Pedro was outside.

1195
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Mothertranspathetic.

1196
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
agar?

1197
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
See the phone.

1198
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
See the phone.

1199
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
Hey, he's a scroogner.

1200
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
He's in the OR.

1201
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
He's a cat.

1202
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
The scrubbing is so hard to just tell.

1203
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
I think he would yesterday right now.

1204
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
Still not home, huh?

1205
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
Yeah, we should be working.

1206
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
See you right there.

1207
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
You know what?

1208
00:52:07,000 --> 00:52:11,000
He's mad.

1209
00:52:11,000 --> 00:52:14,000
He spent the night out.

1210
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
He gets the message he'll come.

1211
00:52:17,000 --> 00:52:32,000
Hey, what's going on?

1212
00:52:32,000 --> 00:52:37,000
Press?

1213
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
You want packed?

1214
00:52:40,000 --> 00:52:43,000
Not me.

1215
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
Not me.

1216
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
He's been here.

1217
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Look at this place.

1218
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
No.

1219
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
See, he has been busy.

1220
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
Dana, why don't you help run back?

1221
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
I'll keep an eye on Molly.

1222
00:53:13,000 --> 00:53:18,000
Look at this.

1223
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
I don't understand.

1224
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Molly doesn't call.

1225
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
He doesn't come by the hospital,

1226
00:53:25,000 --> 00:53:29,000
but he gets the house ready.

1227
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
You know, is he still mad at me?

1228
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
I mean, is he pouting?

1229
00:53:33,000 --> 00:53:37,000
He acts like a child sometimes.

1230
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Damn it.

1231
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
He's her father.

1232
00:53:41,000 --> 00:53:44,000
I mean, what kind of father doesn't come to see his own baby?

1233
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
How is he going to handle the rest of her life?

1234
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
You can't let her near.

1235
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
What are you talking about?

1236
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
There are things that you don't know.

1237
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
You have to protect her.

1238
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
Protect her from who?

1239
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
From Chris.

1240
00:54:12,000 --> 00:54:20,000
He would come into my room at night when I was a kid.

1241
00:54:22,000 --> 00:54:26,000
At first, he would just tell me stories.

1242
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
But then he wanted to touch me.

1243
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
I said it was okay.

1244
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
I didn't know.

1245
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
I was just a little kid.

1246
00:54:39,000 --> 00:54:42,000
Jen, you have to keep him away.

1247
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
He's a monster.

1248
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Look who's home.

1249
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
Oh, boy.

1250
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
She is so beautiful.

1251
00:55:09,000 --> 00:55:12,000
I'm sorry you didn't see me in the hospital.

1252
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
You were sleeping so soundly.

1253
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
I didn't have the heart to wake you up.

1254
00:55:18,000 --> 00:55:22,000
I figured the best I could do was come home and unpack everything.

1255
00:55:24,000 --> 00:55:27,000
Look, I put the crib together.

1256
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Did you notice the paintings?

1257
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
I figured she should be able to see her mother wherever she looked.

1258
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
Give her to me.

1259
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
She's fine, honey.

1260
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
Jennifer.

1261
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
She went on already.

1262
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
I think somebody's still mad at me.

1263
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
No, I'm just really tired.

1264
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
I think I want to sleep.

1265
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
What's good I do?

1266
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
Let me take the baby.

1267
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
No.

1268
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
No, I want her with me.

1269
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Alright, grumpy house.

1270
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
Go get your stuff off the bed.

1271
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
I'm going home.

1272
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Well, I guess I better leave too.

1273
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
No, um, can you stay here?

1274
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
I'll just sleep for a little while.

1275
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
I promise.

1276
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Yeah, I can stay for a little while.

1277
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
Sure.

1278
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Okay.

1279
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
Have a good nap.

1280
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Let's get in the bed.

1281
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
I'm gonna go out.

1282
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
I'll have a good night.

1283
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
I'll get you down.

1284
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
Put a lot of work into this place.

1285
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Getting it together and ending me here one.

1286
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Thank you.

1287
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Well, you should have been in that delivery room, Chris.

1288
00:57:25,000 --> 00:57:29,000
She was having your baby for God's sakes.

1289
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
I know.

1290
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
I feel terrible missing it, but there are no buts.

1291
00:57:34,000 --> 00:57:38,000
This isn't like you forgot to mail in a car payment or something.

1292
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
You're gonna have to learn some things about being a husband.

1293
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
From you? What do you know about it?

1294
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
Yeah, I'm sorry, man.

1295
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
I didn't mean that.

1296
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
You're right. I gotta get my act together.

1297
00:57:54,000 --> 00:57:58,000
Right now, I'm just kind of beat.

1298
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Okay?

1299
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
I told you, and she can call me when she wakes up.

1300
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
We'll do.

1301
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
I'm sorry.

1302
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
This is Campbell.

1303
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
This is Jennifer Gallagher. Do you remember who I am?

1304
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Yes, Mrs. Gallagher.

1305
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Who's everything all right?

1306
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
I need to ask something about my husband's case.

1307
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
I need to know why there was no big church filed.

1308
00:59:07,000 --> 00:59:12,000
It was the DA's decision. He felt he didn't have enough evidence to convict.

1309
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
But you did.

1310
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
All I was missing was an eyewitness.

1311
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
He wore a ski mask and none of the women could idea.

1312
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
But Gina Corbett knew him.

1313
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
He wore a mask. He had a gun. He didn't speak.

1314
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Do you think that poor girl could idea?

1315
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
You saw the physical evidence we took from your house.

1316
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
The rapist was the same height and weight as your husband. He was a jogger.

1317
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
He drove the same model car.

1318
00:59:31,000 --> 00:59:34,000
As far as I'm concerned, your husband is guilty of sin.

1319
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
What are you talking to, hon?

1320
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
What's going on?

1321
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
You stay away from me.

1322
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
Dana told me everything.

1323
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
She told me what you did to her.

1324
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
What are you talking about?

1325
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Dana lies.

1326
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
Is the police in California lie too?

1327
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
I know you did it.

1328
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
I know you raped Gina.

1329
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
I'm taking Molly with me.

1330
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
There won't be a day.

1331
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Put the bag away.

1332
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Good bye, Chris.

1333
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
I said, put the bag away.

1334
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Stop it!

1335
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
When I tell you to do something, you do it!

1336
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
Your daughter's crying.

1337
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
What kind of mother are you?

1338
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Don't you touch her!

1339
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
She's screaming. Don't try to take care of her.

1340
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Give her a minute.

1341
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
You listen to me.

1342
01:00:39,000 --> 01:00:43,000
We are family now, Jennifer. You are not going to break us apart.

1343
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Give her to me!

1344
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
I think you need to calm down.

1345
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
I'm calling the police.

1346
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Jennifer, you come back here.

1347
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
It's for me!

1348
01:00:53,000 --> 01:00:54,000
Don't walk away!

1349
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
I'm calling the police!

1350
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
I will not be disobeyed in my house!

1351
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
Police are out of the door.

1352
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
You stay there.

1353
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Something wrong after?

1354
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
I'm leaving.

1355
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Give the baby to my partner, sir, and turn around.

1356
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
We just, uh, have you the baby, sir?

1357
01:01:17,000 --> 01:01:24,000
Turn around.

1358
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
Your neighbor called you to complain about disturbance here.

1359
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
You all right?

1360
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Yeah.

1361
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
You want to press charges?

1362
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Yes, I do.

1363
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
Jennifer.

1364
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
You're under arrest, sir, for assault.

1365
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Put your hand behind your head.

1366
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
We're having a little family.

1367
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Put your hand behind your head.

1368
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
Hi, Jen.

1369
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
You're taking my statement?

1370
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
Thought you might need a friendly face.

1371
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
I want Chris and Jill.

1372
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Know what I do.

1373
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
Well, why don't we just start at the beginning?

1374
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
You tell me what happened, okay?

1375
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
All right.

1376
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Well, there's a lot of things you don't know about.

1377
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
In California, he was arrested for looking into windows and admitted it.

1378
01:02:14,000 --> 01:02:18,000
And there was a woman who was raped out there and they had evidence against him, but they didn't have an eyewitness.

1379
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
And now I just found out from his cousin that he molested her when she was a kid.

1380
01:02:21,000 --> 01:02:24,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Just slow down.

1381
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
Sorry.

1382
01:02:27,000 --> 01:02:31,000
I think maybe it would be better if we just stuck to what happened tonight, okay?

1383
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
You don't want to hear that Chris raped women?

1384
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Jennifer, I have known Chris since high school.

1385
01:02:36,000 --> 01:02:40,000
I mean, just because you had a fight doesn't mean you can go around making accusations without cause.

1386
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
Didn't you hear what I just said?

1387
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
You don't care about any of this.

1388
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
You just want to make this all go away.

1389
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
For Chris.

1390
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
Caught the Lindeiro Police Department.

1391
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
Ask for Detective Campbell.

1392
01:02:53,000 --> 01:02:54,000
See what he says.

1393
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
Jennifer, sit down.

1394
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
Please.

1395
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
You had a fight with your husband.

1396
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
That's all.

1397
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
Let's just stay with that, all right?

1398
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
Talk to Dana.

1399
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
She's out in the hallway.

1400
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Ask her what happened.

1401
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
Ask her about Chris.

1402
01:03:10,000 --> 01:03:14,000
I am not going to drag a 17-year-old kid in here and ask her about something like this.

1403
01:03:15,000 --> 01:03:20,000
Now if Dana wants to come in here and talk to me on her own, I'd be more than happy to listen.

1404
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Okay?

1405
01:03:23,000 --> 01:03:26,000
I just want everything to work out for both you and Chris.

1406
01:03:26,000 --> 01:03:29,000
And that means we are going to have to be cool and talk this out.

1407
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Dana.

1408
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
Hi, I'm...

1409
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
I told him everything.

1410
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
He didn't want to hear it.

1411
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
Well, you can find someone else.

1412
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
You can find someone who will listen.

1413
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
Oh, maybe you can tell him that Chris did to you.

1414
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Oh, God, no. No.

1415
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
I can't.

1416
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
If anybody may believe me.

1417
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
Please.

1418
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
I can't.

1419
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
I can't.

1420
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
I can't.

1421
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
I'm sorry.

1422
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
It's okay.

1423
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
I understand.

1424
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
I'll find something.

1425
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
I'll find another way.

1426
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
I can't.

1427
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Hi, Jen.

1428
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Billy told me what you said.

1429
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
We told you.

1430
01:04:51,000 --> 01:04:55,000
I said that you would ticked off and make enough stories about me.

1431
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
Why may you take that he believed you?

1432
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
Because it's true.

1433
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Well, you know what?

1434
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Maybe it is true.

1435
01:05:06,000 --> 01:05:09,000
Maybe I did do some things in Landerro.

1436
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
And you know what else?

1437
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Maybe I'm still doing them.

1438
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
But that doesn't matter because they'll never believe you.

1439
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
So you're going to shut your mouth.

1440
01:05:22,000 --> 01:05:25,000
You're going to drop these assault charges.

1441
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
No.

1442
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
I'm taking Molly.

1443
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
I'll take her away.

1444
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
You can rot in here for all I care.

1445
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
Then I'm going to have to file for divorce today.

1446
01:05:37,000 --> 01:05:41,000
And the judge will make sure that Molly gets to spend plenty of time with her daddy.

1447
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
No judge will let you have her.

1448
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
I'll tell them.

1449
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Tell them what?

1450
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
Not Jennifer, what?

1451
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Never been convicted of anything?

1452
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
We'll run away. We'll just run away.

1453
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
You won't get away.

1454
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Say will. I swear.

1455
01:06:09,000 --> 01:06:10,000
If you take her.

1456
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
If you run.

1457
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
I'll find you.

1458
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
You can take that to the bank, sweetheart.

1459
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
I will find you.

1460
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
You are not going to break my family apart.

1461
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
Now.

1462
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
What are you going to do?

1463
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Drop the charges.

1464
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
I didn't hear you.

1465
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
Drop the charges.

1466
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
It's a good girl.

1467
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
Very good girl.

1468
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
We're going to be a family, Jennifer.

1469
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
A happy family.

1470
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
You'll see.

1471
01:07:11,000 --> 01:07:12,000
That's our classic mouth.

1472
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
Yes, it is too.

1473
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
You see it is.

1474
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Call the lawyer.

1475
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
Go see me.

1476
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
I'll go sleep in.

1477
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
Yeah.

1478
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Hi.

1479
01:07:32,000 --> 01:07:33,000
Chris was right.

1480
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
I mean, if I take her.

1481
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Look at vegetation rights.

1482
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
This is if.

1483
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
This is if.

1484
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Everything you thought your life was,

1485
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
I mean, every day dream you ever had.

1486
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
It just collapsed into a million pieces.

1487
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
And there you are.

1488
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Trapped underneath.

1489
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
Suffocating.

1490
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
He's never going to stop.

1491
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
He's going to keep raping women

1492
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
and the police aren't going to do anything about it.

1493
01:08:18,000 --> 01:08:19,000
You'll never be able to get away from him.

1494
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
After it happened, after I ran that red light,

1495
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
I spent 27 weeks in the hospital.

1496
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
27 weeks laying there thinking about him,

1497
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
not being able to walk or dance or run.

1498
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
Ever.

1499
01:08:52,000 --> 01:08:56,000
You start thinking about not being able to do a lot of things.

1500
01:08:56,000 --> 01:09:00,000
You're not thinking about being able to walk or dance.

1501
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Ever.

1502
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
You start thinking about not being able to do a lot of things.

1503
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Laying there watching your leg shrivel up.

1504
01:09:10,000 --> 01:09:13,000
And eventually you start thinking about how easy it would be

1505
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
to just take a razor blade and.

1506
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
I know about giving up.

1507
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
But I couldn't give up in that hospital.

1508
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
And you're not going to give up now.

1509
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
Sometimes you're going to have to stop thinking

1510
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
about what you've lost.

1511
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
And start thinking about what you still have.

1512
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
And you can do it because you're strong.

1513
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
I'm not.

1514
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
I'm not strong.

1515
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
I think you're still here because you're stronger than you think you are.

1516
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
You're a lot stronger than he is.

1517
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
Now, Jenny, you're alive.

1518
01:09:59,000 --> 01:10:00,000
You're as Molly's.

1519
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
And you're the only one who can save it.

1520
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
Hey.

1521
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Ready to go?

1522
01:10:08,000 --> 01:10:09,000
What are you doing here?

1523
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
Well, everything's cleared up at the police station.

1524
01:10:12,000 --> 01:10:13,000
I'm just here to collect my girls.

1525
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
I gotta get Molly's things.

1526
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
You're not welcome here anymore.

1527
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
Trying to hurt my feelings, Dave?

1528
01:10:23,000 --> 01:10:26,000
I don't know what your twisted mind is working at, Chris.

1529
01:10:27,000 --> 01:10:28,000
But I'll tell you something.

1530
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
If you ever lay a hand in your hands,

1531
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
you're not going to get Molly's things.

1532
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
You're not welcome here anymore.

1533
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
Trying to hurt my feelings, Dave?

1534
01:10:39,000 --> 01:10:40,000
I'm just looking at you and you're not going to be a part of the story.

1535
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
I'm just going to tell you what your mind is working at, Chris.

1536
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
But I'll tell you something.

1537
01:10:44,000 --> 01:10:50,000
If you ever lay a hand on Jenny or your daughter,

1538
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
I will come after you.

1539
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
And I will hurt you.

1540
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
hurt you.

1541
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
They have old buddy.

1542
01:11:09,000 --> 01:11:12,000
You're getting downright grouchy in your old edge.

1543
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
Jennifer?

1544
01:11:26,000 --> 01:11:27,000
It's a nice house.

1545
01:11:30,000 --> 01:11:34,000
You know, house that nice probably has a beautiful woman somewhere in it.

1546
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
Probably tall and blonde.

1547
01:11:37,000 --> 01:11:40,000
Probably takes long showers in the afternoon.

1548
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Alright, I'm out of here.

1549
01:11:56,000 --> 01:12:00,000
Alright, honey, don't be like that.

1550
01:12:03,000 --> 01:12:04,000
But I'm a sweetie.

1551
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
You good, okay?

1552
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
Have a nice day.

1553
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
Can I get you a coffee or anything?

1554
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
No, nothing's sad.

1555
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
Listen, um, my husband is the one who's raping this woman.

1556
01:12:37,000 --> 01:12:39,000
So you said on the phone?

1557
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
What makes you think that?

1558
01:12:41,000 --> 01:12:45,000
Well, he was out the night that that girl in Benita Street was attacked.

1559
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
And the girl near the park, he was out that night too.

1560
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
I've been checking the mileage on his car.

1561
01:12:51,000 --> 01:12:56,000
And, uh, for this one, he, uh, he says he went bowling.

1562
01:12:56,000 --> 01:13:01,000
But when I, uh, called the alley when he was supposed to be there, he didn't answer his page.

1563
01:13:01,000 --> 01:13:07,000
So I checked the mileage on the car, and it matches exactly how far it is from our house to the street where it happened.

1564
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Mrs. Gallagher, I think we ought to turn this over to a detective.

1565
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
No, no detectives.

1566
01:13:14,000 --> 01:13:15,000
Look, I'm just a beat cop.

1567
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
It's not my place to investigate things like this.

1568
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
Officer Kurtz.

1569
01:13:20,000 --> 01:13:25,000
Okay. You were the only one who tried to help me when I needed it.

1570
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
I trust you.

1571
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
Not some detective.

1572
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
All of this doesn't prove anything.

1573
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
But, but he was out, I mean.

1574
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
Yeah. Sure, he was out.

1575
01:13:40,000 --> 01:13:43,000
But you can't be sure where he was.

1576
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
So what do you need?

1577
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
We need something concrete.

1578
01:13:46,000 --> 01:13:50,000
We need a piece of physical evidence that ties him to the crimes.

1579
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
I'm gun.

1580
01:13:52,000 --> 01:13:55,000
The handcuffs.

1581
01:13:55,000 --> 01:14:00,000
Now, if you can get that, then we can get him.

1582
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
Jennifer!

1583
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Where are you?

1584
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
What are you doing?

1585
01:15:19,000 --> 01:15:22,000
I was just getting some paint thinner.

1586
01:15:39,000 --> 01:15:43,000
You know where my work boots are, but they're not in the closet.

1587
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Check under the bed.

1588
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
We need more formula.

1589
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
Chris?

1590
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
What?

1591
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
Formula?

1592
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
What our daughter lives on?

1593
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
I used the last word this afternoon.

1594
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
Can you go get some?

1595
01:16:03,000 --> 01:16:04,000
No.

1596
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
She's going to be screaming in about 20 minutes.

1597
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
Okay.

1598
01:16:13,000 --> 01:16:16,000
I'm going to get a piece of paper.

1599
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
Officer Kurtz, please.

1600
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
What are you doing?

1601
01:16:45,000 --> 01:16:48,000
I just got a piece of paper.

1602
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
Honey, is everything all right?

1603
01:17:07,000 --> 01:17:12,000
Mr. Gallagher, we got a report that you may have a weapon in the trunk of this car that's evidence in a felony investigation.

1604
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
What are you talking about?

1605
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
You mind if we take a look in the trunk?

1606
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
There's nothing in there.

1607
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
You mind if I take a look?

1608
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
Mrs. Gallagher?

1609
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
Who was in there when he drove away?

1610
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
Sorry to buy me, Mr. Gallagher.

1611
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
That's fine.

1612
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
I'm just sorry you guys had to come all the way out of here for nothing.

1613
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
Son of a bitch!

1614
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
No, no, no, no, hold on! Hold on, hold on, hold on, hold on!

1615
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
Who was in there? I swear!

1616
01:18:08,000 --> 01:18:11,000
Mr. Gallagher, you have to understand that half the women in this town are scared crazy over this town.

1617
01:18:11,000 --> 01:18:12,000
I understand.

1618
01:18:12,000 --> 01:18:17,000
You know, and on top of that, with the new house and the new baby, we both been a little crazy lately.

1619
01:18:17,000 --> 01:18:21,000
We're a family officer, and that means more to me than anything else in the world.

1620
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
Have a good day.

1621
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
Let's go in the house, honey.

1622
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
I know what you are.

1623
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
You can't hide from me anymore.

1624
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
I wouldn't hide anything from you, honey.

1625
01:18:48,000 --> 01:18:54,000
Please, we're all from nice to come all the way out here for nothing, don't you think?

1626
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Maybe we feel safe.

1627
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
We'll pretend we're not.

1628
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
We're not.

1629
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
We're not.

1630
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
We're not.

1631
01:19:01,000 --> 01:19:02,000
We're not.

1632
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
We're not.

1633
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
We're not.

1634
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
We're not.

1635
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
We're not.

1636
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
We're not.

1637
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
We're not.

1638
01:19:08,000 --> 01:19:09,000
We're not.

1639
01:19:09,000 --> 01:19:10,000
We're not safe.

1640
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
We're not safe.

1641
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
We're not safe.

1642
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
We're not headset.

1643
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
We're not safe.

1644
01:19:14,000 --> 01:19:15,000
We're not safe.

1645
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
We're not safe.

1646
01:19:16,000 --> 01:19:17,000
We're both protected.

1647
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
We're both protected.

1648
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
We're both protected.

1649
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
We're both protected.

1650
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
We're both protected.

1651
01:19:21,000 --> 01:19:22,000
We're both protected.

1652
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
We're both protected.

1653
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
We're both protected.

1654
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
We're both protected.

1655
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
You're behalfed.

1656
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
We're Dreamer fellow released here from one of the convention seats.

1657
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
We're Fortnite pearl heroes.

1658
01:19:28,000 --> 01:19:29,000
We're the event.

1659
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
We're all belong to the world.

1660
01:19:30,000 --> 01:19:31,000
We're both together.

1661
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
We're not.

1662
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
We're all fall-downs, we're all belong to the world.

1663
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
We're all belong to the world.

1664
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
We're all belong to the world.

1665
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
We're all belong to the world.

1666
01:19:36,000 --> 01:19:41,000
You think they believe me, don't you?

1667
01:19:41,000 --> 01:19:44,000
I don't know, maybe.

1668
01:19:44,000 --> 01:19:47,000
Maybe I should get rid of the gun just to be safe.

1669
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
Mm.

1670
01:19:49,000 --> 01:19:53,000
I could hide it down at the construction site.

1671
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
You think that's a good idea, Jen?

1672
01:19:56,000 --> 01:19:59,000
Shall I get rid of the gun?

1673
01:19:59,000 --> 01:20:03,000
You're insane.

1674
01:20:04,000 --> 01:20:07,000
You're evil.

1675
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
I want them to catch you.

1676
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
Every night.

1677
01:20:12,000 --> 01:20:16,000
Every single night, I pray that they'll catch you.

1678
01:20:16,000 --> 01:20:20,000
That they'll come and get you and put you in jail for the rest of your life.

1679
01:20:20,000 --> 01:20:34,000
All right.

1680
01:20:34,000 --> 01:20:37,000
The day's gonna take care of you.

1681
01:20:37,000 --> 01:20:40,000
Everything's gonna be okay.

1682
01:20:43,000 --> 01:20:46,000
You sure you know what you're doing, Jen?

1683
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
Yeah.

1684
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
Thanks.

1685
01:20:52,000 --> 01:20:55,000
Be careful.

1686
01:20:55,000 --> 01:20:58,000
Hello.

1687
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
Oh, okay.

1688
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
Here we go.

1689
01:21:06,000 --> 01:21:07,000
Watch the guy.

1690
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Watch the guy.

1691
01:21:08,000 --> 01:21:09,000
Come on.

1692
01:21:09,000 --> 01:21:10,000
Oh.

1693
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
That's my paycheck.

1694
01:21:12,000 --> 01:21:13,000
Oh, man.

1695
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
Oh, yes.

1696
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
He's getting like my mother.

1697
01:21:16,000 --> 01:21:17,000
Look at this guy.

1698
01:21:17,000 --> 01:21:18,000
Hey, Jen.

1699
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Hey, on your own.

1700
01:21:20,000 --> 01:21:23,000
I talked to you for a sec.

1701
01:21:23,000 --> 01:21:24,000
It's Franco.

1702
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
Franco is hurt.

1703
01:21:25,000 --> 01:21:26,000
His legs and buckles.

1704
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
Franco is hurt.

1705
01:21:27,000 --> 01:21:28,000
No, no, no, no, no.

1706
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
I'm covering up.

1707
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
No, come on.

1708
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
I'm gonna grab a block.

1709
01:21:31,000 --> 01:21:33,000
All this is.

1710
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Where were you?

1711
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
I left Molly with Dave.

1712
01:21:39,000 --> 01:21:41,000
I didn't want her breathing.

1713
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
I'll just smoke.

1714
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Don't walk away from me.

1715
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
You listen to me.

1716
01:21:45,000 --> 01:21:48,000
Now, I want my family here when I come home.

1717
01:21:48,000 --> 01:21:49,000
Every time.

1718
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
Now, is that clear?

1719
01:21:51,000 --> 01:21:54,000
I said, is that clear, Jennifer?

1720
01:21:54,000 --> 01:21:57,000
Yeah.

1721
01:21:57,000 --> 01:22:00,000
Good.

1722
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
Now, make some dinner.

1723
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
The guys are eating here tonight.

1724
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
Thanks, man.

1725
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
That was a hell of a meal.

1726
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
You bet.

1727
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
Chris, my man.

1728
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
How do you come up with a wife?

1729
01:22:14,000 --> 01:22:16,000
Looks like a million bucks and can cook like that.

1730
01:22:16,000 --> 01:22:17,000
I don't get it.

1731
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Pure luck, Sid.

1732
01:22:19,000 --> 01:22:22,000
You guys come back, huh?

1733
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
All right.

1734
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Just bring better beer.

1735
01:22:25,000 --> 01:22:26,000
Yeah.

1736
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
All right.

1737
01:22:27,000 --> 01:22:28,000
I'm gonna get a beer.

1738
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
I'm gonna get a beer.

1739
01:22:29,000 --> 01:22:30,000
I'm gonna get a beer.

1740
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
I'm gonna get a beer.

1741
01:22:31,000 --> 01:22:32,000
I'm gonna get a beer.

1742
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
I'm gonna get a beer.

1743
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
Yeah.

1744
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
Drive carefully, all right?

1745
01:22:38,000 --> 01:22:41,000
Yeah.

1746
01:22:41,000 --> 01:23:03,000
What the hell do you think you're up to?

1747
01:23:03,000 --> 01:23:08,000
You didn't think I noticed?

1748
01:23:08,000 --> 01:23:11,000
Well, you were walking around in front of my friends.

1749
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
And what do you mean?

1750
01:23:12,000 --> 01:23:16,000
I mean, you're teasing them.

1751
01:23:16,000 --> 01:23:20,000
The way you dress, the way you move.

1752
01:23:20,000 --> 01:23:23,000
I ever catch you doing it again, Jennifer.

1753
01:23:23,000 --> 01:23:27,000
And you'll pay for it.

1754
01:23:27,000 --> 01:23:30,000
Now, I'm going out for a drive and I want my daughter here when I get back.

1755
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
Understand?

1756
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
Yeah.

1757
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
Okay.

1758
01:23:39,000 --> 01:23:44,000
Don't wait up for me.

1759
01:24:06,000 --> 01:24:10,000
I'm gonna get a beer.

1760
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
I'm gonna get a beer.

1761
01:24:12,000 --> 01:24:15,000
I'm gonna get a beer.

1762
01:24:15,000 --> 01:24:18,000
I'm gonna get a beer.

1763
01:24:18,000 --> 01:24:21,000
I'm gonna get a beer.

1764
01:24:21,000 --> 01:24:24,000
I'm gonna get a beer.

1765
01:24:24,000 --> 01:24:27,000
I'm gonna get a beer.

1766
01:24:27,000 --> 01:24:30,000
I'm gonna get a beer.

1767
01:24:30,000 --> 01:24:33,000
I'm gonna get a beer.

1768
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
I'm gonna get a beer.

1769
01:24:36,000 --> 01:24:39,000
I'm gonna get a beer.

1770
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
I'm gonna get a beer.

1771
01:24:42,000 --> 01:24:45,000
I'm gonna get a beer.

1772
01:24:45,000 --> 01:24:48,000
I'm gonna get a beer.

1773
01:24:48,000 --> 01:24:51,000
I'm gonna get a beer.

1774
01:24:51,000 --> 01:24:54,000
I'm gonna get a beer.

1775
01:24:54,000 --> 01:24:57,000
I'm gonna get a beer.

1776
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
I'm gonna get a beer.

1777
01:25:00,000 --> 01:25:03,000
I'm gonna get a beer.

1778
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
I'm gonna get a beer.

1779
01:25:06,000 --> 01:25:09,000
I'm gonna get a beer.

1780
01:25:09,000 --> 01:25:12,000
I'm gonna get a beer.

1781
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
I'm gonna get a beer.

1782
01:25:15,000 --> 01:25:18,000
I'm gonna get a beer.

1783
01:25:18,000 --> 01:25:21,000
I'm gonna get a beer.

1784
01:25:21,000 --> 01:25:24,000
I'm gonna get a beer.

1785
01:25:24,000 --> 01:25:27,000
I'm gonna get a beer.

1786
01:25:27,000 --> 01:25:30,000
I'm gonna get a beer.

1787
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
I'm gonna get a beer.

1788
01:25:33,000 --> 01:25:36,000
I'm gonna get a beer.

1789
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
I'm gonna get a beer.

1790
01:25:39,000 --> 01:25:42,000
I'm gonna get a beer.

1791
01:25:42,000 --> 01:25:45,000
I'm gonna get a beer.

1792
01:25:45,000 --> 01:25:48,000
I'm gonna get a beer.

1793
01:25:48,000 --> 01:25:51,000
I'm gonna get a beer.

1794
01:25:51,000 --> 01:25:54,000
I'm gonna get a beer.

1795
01:25:54,000 --> 01:25:57,000
I'm gonna get a beer.

1796
01:25:57,000 --> 01:26:00,000
I'm gonna get a beer.

1797
01:26:00,000 --> 01:26:03,000
I'm gonna get a beer.

1798
01:26:03,000 --> 01:26:06,000
I'm gonna get a beer.

1799
01:26:06,000 --> 01:26:09,000
I'm gonna get a beer.

1800
01:26:09,000 --> 01:26:12,000
I'm gonna get a beer.

1801
01:26:12,000 --> 01:26:15,000
I'm gonna get a beer.

1802
01:26:15,000 --> 01:26:18,000
I'm gonna get a beer.

1803
01:26:18,000 --> 01:26:21,000
I'm gonna get a beer.

1804
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
I'm gonna get a beer.

1805
01:26:24,000 --> 01:26:34,000
I'm gonna get a beer.

1806
01:26:34,000 --> 01:26:36,000
you

1807
01:26:36,000 --> 01:26:42,000
No one but you can play avern's playperson?

1808
01:26:42,000 --> 01:26:45,000
choir

1809
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
Oh yes!

1810
01:26:47,000 --> 01:26:51,000
Yehehe

1811
01:26:51,000 --> 01:26:51,000
oh I fixed my car

1812
01:26:55,000 --> 01:26:57,000
Oh yes

1813
01:26:57,000 --> 01:27:02,000
Okay, I'll have a call.

1814
01:27:02,000 --> 01:27:04,000
Sheriff's department.

1815
01:27:04,000 --> 01:27:08,000
Yes, can I speak to Officer Kurtz, please?

1816
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
Officer Kurtz is on patrol.

1817
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
I think an entity was voicemail.

1818
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
Uh, no, no, this is an emergency.

1819
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
You have to tell him that Jennifer Gallagher called.

1820
01:27:15,000 --> 01:27:18,000
Tell him I'm watching my husband break into somebody's house.

1821
01:27:18,000 --> 01:27:25,000
Oh, ma'am.

1822
01:27:25,000 --> 01:27:35,000
Yeah, yeah, it's uh, it's Marr Circle East of 10th.

1823
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
I don't know the number, but I have a rental car parked

1824
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
to the corner north of the house, okay?

1825
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
Tell him I'll meet him in front.

1826
01:27:40,000 --> 01:27:41,000
Hurry, please.

1827
01:27:48,000 --> 01:27:58,000
MUSIC

1828
01:28:19,000 --> 01:28:24,000
Come on.

1829
01:28:33,000 --> 01:28:38,000
Yeah, yeah.

1830
01:28:38,000 --> 01:28:43,000
Hurry, he's inside.

1831
01:28:43,000 --> 01:28:48,000
Got it.

1832
01:28:55,000 --> 01:29:00,000
No!

1833
01:29:00,000 --> 01:29:05,000
Freeze!

1834
01:29:05,000 --> 01:29:10,000
Hands behind your back.

1835
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
Put your knees.

1836
01:29:12,000 --> 01:29:17,000
Come on.

1837
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
Lane, you got him?

1838
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
Yeah, I got him.

1839
01:29:41,000 --> 01:29:42,000
Sorry.

1840
01:29:42,000 --> 01:29:45,000
It's okay.

1841
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
It's okay.

1842
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
All right.

1843
01:29:50,000 --> 01:29:53,000
It's okay.

1844
01:29:53,000 --> 01:29:54,000
It's okay?

1845
01:29:54,000 --> 01:29:55,000
Yeah.

1846
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
It's gonna be fine.

1847
01:29:57,000 --> 01:30:00,000
We got you at time.

1848
01:30:00,000 --> 01:30:03,000
I'm so sorry.

1849
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
No.

1850
01:30:05,000 --> 01:30:08,000
The man who attacked you...

1851
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
He's my husband.

1852
01:30:10,000 --> 01:30:13,000
I know how it feels to be scared like that.

1853
01:30:13,000 --> 01:30:16,000
I know how awful it is.

1854
01:30:16,000 --> 01:30:19,000
I'm truly sorry that it happened to you.

1855
01:30:19,000 --> 01:30:24,000
Mrs. Gallagher, you don't have anything to be sorry about.

1856
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
This is the lady that called in your attack.

1857
01:30:28,000 --> 01:30:32,000
She's the one who saved you from being raped.

1858
01:30:32,000 --> 01:30:36,000
Oh, thank you.

1859
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
Oh, thank you.

1860
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
Oh, my.

1861
01:30:41,000 --> 01:30:45,000
It's okay.

1862
01:30:45,000 --> 01:30:48,000
It's gonna be okay.

1863
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
It's okay.

1864
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
It's okay.

1865
01:30:52,000 --> 01:30:55,000
Thank you.

1866
01:31:06,000 --> 01:31:14,000
MUSIC

1867
01:31:36,000 --> 01:31:58,000
MUSIC

1868
01:32:06,000 --> 01:32:16,000
MUSIC


